Sorgen 心配する (shinpai-suru)
最近ブログの更新が3、4日に1度とかになってます。始めた頃は毎日のように書いていたのに。で、ブログやメール、電話もなかなか出来ないでいるとやっぱり親に一番心配をかけてしまいます。しかも最近、ドイツでも鳥インフルエンザが話題になっているので、ちょっとでも音信不通になるとその心配も倍増です。
先週末から今週の中頃までまたちょっと忙しくて、なかなかゆっくりコンピューターに向かえないでいました。大学が春休みに入って少しは翻訳の仕事に集中出来るかなと思っていたのですが、それもここの所手がつけられていない状況でした。
全く「体調がちょっと・・・」何て言っている暇もないくらいです。

Wenn ich sehr beschäftig bin, vergesse ich leicht bzw. habe eichfach keine Zeit, mich bei jemandem zu melden, der sich ganz schnell um mich Sorgen macht.
Meine Mutter.
Seit letzten Sonntag hatte ich irgendwie viel zu tun und konnte gar nicht ins Netz. Ich habe deshalb keinen neuen Blog, keine eMails und konnte nicht einmal meine Mutter anrufen (ich rufe sie sonst einmal in der Woche an, um ihr kurz Bescheid zu sagen, wie es mir geht).
Die Vogelgrippe hat auch in Deutschland erreicht. Ich habe in meinem letzten Blog über meine komischen Kopfschmerzen geschrieben und hatte danach auf ihre eMail gar nicht reagiert gehabt. Klar, sie macht sich doppelt so viele Sorgen.
Der erste Anruf heute morgen um 8:00 war von ihr mit etwas zitternder Stimme:
moshi-moshi... ( Hallo...)?
Meine arme Muttie!! Es tut mir leid, ich werde in Zukunft mindestens alle 3 Tage einmal was von mir hören lassen ;-)

0 Comments:
Kommentar veröffentlichen / この記事にコメントを書く��
<< Home