Missverständnis 誤解(gokai)
この間、なんとか勇気を振り絞って担当教授の所に行き、論文のテーマと内容について話してきました(前回ブログ参照)。
教授は予想外にとても優しく、貴重なアドバイスも沢山してくれて、しかも『これは絶対読んだほうがいい(=読んでまとめなさい)!』と言う本まで推薦してくれたのです。
そしてすぐに、大学の図書館にその本を探しに行ったのですが・・・・・・・・無い。
かなり有名な言語学関係の本だったのに、(しかもうちの大学にはしっかりした言語学科があるのに!)その本が一冊も図書館に置いてない事にびっくり。
そこでフランクフルト大学の図書館で探してみた所、ちゃんとありました!
やっぱりゲーテ大学(フランクフルト)は規模が違いますね w(^○^)w
さっそく『これで卒論はいただき!』な~んて勝手に思いつつ、その本を借りて来て読んでみると、
『・・・・・・・・・・・・・・。』
もう一度読み返しましたが、やっぱりどう考えてもその本、どうやら(私のテーマに関した)
今までのさまざまな研究、調査とその結果の比較や今後の研究のあり方などが記されているだけなのでした。
先生、これを私にどうしろと・・・
それともあの話し合いのとき、自分かなりオロオロしていたので本の題名を聞き間違えてしまったのでしょうか。それとも先生、『その本だけは絶対に使うな!』と言っていたのでしょうか。
うぅぅ~、話し合い、録音しておけば良かったかなぁ (; ̄ー ̄)
Im Gespräch hat mir der Professor ein Buch empfohlen, dass ich unbedingt lesen und für den theoretischen Teil meiner Arbeit benutzen soll.
Zunächst habe ich in der Bielefelder Bibliothek gesucht, dort gab es das Buch aber nicht, obwohl es ein ziemlich bekanntes Buch in der Linguistik ist.
Dann habe ich in der Uni-Frankfurt nachgeguckt. Zum Glück fand ich es dort und habe es mir sofort ausgeliehen.
In dem Buch ist aber nur beschrieben, was bisherige Untersuchungen zu dem Thema so aussagen, ein Vergleich zwischen diesen und was zukünftig noch untersucht werden sollte.
Äh.... wie kann ich daraus etwas für meinen theoretischen Teil verwenden?
Jetzt bin ich ein wenig verwirrt. Ob ich mir ein falsches Buch aufgeschrieben oder ob ich ihn total falsch verstanden habe. Vielleicht meinte er, dass ich dieses Buch um Gotteswillen nicht lesen soll?!
4 Comments:
せっかくご推薦の本が見つかったのにね・・・。
教授に確認してみるのが良いかもね~♪
卒論がんばってね(^o^)丿
ありがとおぉ~頑張るよ~!!
本に関してはKoumeの言う通り、もう一度確認してみようと思う。
先生、今回も鼻歌うたって上機嫌である事を祈ります(^▽^;)
Hi,
ich denke schon, dass es das richtige Buch ist. Wahrscheinlich wirst Du es noch sehr nutzen können, möglicherweise fällt Dir während des Schreibens ein, wie Du es nutzen kannst. Das ist zumindest meine Erfahrung.
Ich bin sicher, dass Du eine sehr gute Arbeit schreiben wirst, bei Deinem großen Engagement. Aber Du solltest Dir zwischendurch auch mal eine Auszeit gönnen, damit sich Deine Gedanken auch mal sammeln können.
Viel Spaß dabei,
Dein Wenni!
danke für deinen netten kommentar!
ich glaube, ich werde das buch noch ein bisschen genauer lesen. wie du sagtest, vielleicht finde ich ja was, was ich doch für meine arbeit nutzen kann :-)
Kommentar veröffentlichen / この記事にコメントを書く��
<< Home