6.28.2007

ドイツと言う国 Deutschland

先日、ドイツのちょっと恐ろしい側面を垣間見る事件が・・・。

私の目の前で起こった出来事だったのですが、電車の扉が閉まる直前に乗り込もうとしたおばあちゃんが、扉の閉まる勢いでホームに叩きつけられてしまいました。
私はすぐにおばあちゃんの所へ駆け寄り、抱えおこして様子を伺ったのですが、おばあちゃん、なんと頭を固いコンクリートに打ってしまった様で頭の後ろから出血してたのです。
そのうち二人くらいホームで同じように電車を待っていた一般客が駆け寄り、一人は救急車に連絡、一人は私と同じようにおばあちゃんを看護。

そうして5分くらいして、や~っとのんびり運転手さんが電車から降りてきて一言。

『どうしたんだ?』
(しかも腰に手を当てて、私たちを見下しながら!!!)

ブチッ (←筆者の血管が切れた音)

『あなたが注意して扉を閉めなかったからいけないんでしょ??
怪我をして出血してるんですよ、出血!!!』

と私。

そしてその運転手の極めつけの一言。

『あっそ、オッケー。』


(ぬ、ぬぁんだこのじじぃ~っっ!!
全然オッケーじゃないんだよ、
オッケーじゃぁーーーーっっっ#Δ$☆〇@!!!!!!!!!)


・・・なんてもちろん言ってませんけど、なんせ私は大の小心者。

でもかなりプルプルきてましたっ ((-_-;))
こんな例はドイツにはまだまだ沢山あるのです。

一番ショックだった事は、倒れたおばあちゃんに駆け寄ってきたのが全員、私も含めて外国人だったこと。唯一のドイツ人はもちろん、その偉そうな一言も誤らなかった運転手。
まぁもっとも、ドイツ人は謝らない人種で有名ですから、何にも不思議に思うことはないんですけどね。
でも挙句の果ては、なかなか発車しない電車の乗客たち。

「何でまだ発車しないの??仕事に遅れちゃうじゃない!!」

Σ( ̄ロ ̄lll) ・・・・・老後、ドイツには絶対に住まないと心に誓ったのでした。。。



Ich weiß, dass viele Deutsche sich nicht gerne entschuldigen können.
Das hat u.a. den Grund, dass man wirklich für alles entschädigen muss, wenn man die Schuld einsieht.
Ok, sehr klug gedacht. Aber kommt man damit überall klar?

Letztens war ich bei einem kleinen Unfall dabei, bei dem eine alte Frau sehr stark auf die Fliesen eines Bahnsteigs geprallt ist, weil eine Zugtür plötzlich geschlossen wurde.
Ich bin sofort zu ihr gerannt und habe sie gefragt, ob alles in Ordnung sei. Zwei weitere Ausländer sind auch dazugekommen, von denen einer einen Krankenwagen gerufen hat, da die alte Frau am Kopf geblutet hat, und eine türkische Frau sich mit mir um sie gekümmert hat.
Sehr spät kam endlich der Zugfahrer zu uns und fragte erstmal: "Und, was ist passiert?"

... Ich dachte, er ist blind und sagte ihm: "Sie haben nicht genug auf die Fahrgäste aufgepasst und deshalb wurde sie verletzt."

Er sagte: "Aha."

Ich dachte, er ist nicht nur blind, sondern auch noch taub und sagte laut zu ihm: "Sie blutet!!"

Er sagte: "Alles klar."

... Ich war nur sprachlos.

Das ist nur ein kleines Beispiel vom Alltag in Deutschland.
Wenn man bloß "es tut mir leid" oder "ist alles in Ordnung" oder irgend ein kleines nettes Wort sagen könnte, dann würde das Land noch ein bisschen "wärmer".

Ich habe mir geschworen, "Deutschland ist nicht das Land, in dem ich meinen Lebensabend verbringe"....

 

1 Comments:

Blogger Marion said...

Liebe Nikki,
ich weiß dass Deutsche manchmal sehr unsympathisch wirken..das stimmt..aber..als ich diese Geschichte von dem Zugfahrer gelesen habe dachte ich, dass es dem Mann sicherlich leid tat aber vielleicht hatte er ein Problem damit das zu zeigen ich denke wir Deutschen haben manchmal das Problem unsere Gefühle wirklich rauszulassen. Ich glaube nicht dass wir gefühlskälter sind, ich glaube wir können Gefühle nur schlechter zeigen - ich könnte mir vorstellen dass der Zugfahrer noch länger über das nachgedacht und sich sicherlich auch Vorwürfe gemacht hat. Bestimmt würde es ihm besser gehen wenn er "oh das tut mir leid" gesagt hätte. ...in D ist immer alles ein bisschen zu perfekt da fällt es den Menschen, die ganz normale Fehler machen wie überall vielleicht auch ein bisschen schwerer sich diese zuzugestehen...ich will niemanden verteidigen, sicherlich gibt es auch sehr kalte Menschen hier aber ich glaube die gibt es überall..ich denke es ist alles eine Frage der Mentalität und vielleicht verstehst Du die Leute besser jetzt wenn Du denken kannst, dass sie schon auch Wärme haben aber eben auch so eine dicke Schutzschicht, dass das leider gar nicht richtig durchkommt...
Liebe Grüße
Marion

6/7/07 21:57  

Kommentar veröffentlichen / この記事にコメントを書く��

<< Home